Mostrando entradas con la etiqueta SERGIO TOPPI. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta SERGIO TOPPI. Mostrar todas las entradas

4/8/09

LAS 1001 NOCHES DE TOPPI Y MAROTO


Estos son dos autores tienen poco en común, a no ser su gusto por lo ilustrativo más que lo narrativo, además de la bella construcción de sus dibujos.

Esteban Maroto siempre ha admirado a Sergio Toppi. Ya en una entrevista en 1978 declararía: ‘Además de Carlos Gimenez, otro de mis dibujantes preferidos es Toppi. Un hombre al que nunca se le ha hecho justicia. Siempre está ausente en todos los estudios que he visto sobre historieta. Y, sin embargo, es uno de los artistas que ha dejado en mí una impresión más profunda de todos los que conozco. Aprendí con él muchas más cosas en un día, que en años de relacionarme con mis colegas españoles.

Curiosamente, también Toppi fue interpelado en el 2007 sobre su paralelismo con Esteban Maroto, a lo que respondió: ‘Yo he mirado mucho la obra de los autores españoles, pero creo que no me han influido. Incluso hay gente que dice que mi amistad con Dino Battaglia había suscitado influencias recíprocas. No lo creo. En Battaglia había siempre un fondo de gentil delicadeza que a mí siempre me ha faltado. Mis personajes son en general despreciables y mi estilo tan personal que no creo pueda generar discípulos. Y tampoco lo desearía, pues como dibujante, es necesario siempre ir a la búsqueda del propio camino.’ ¡Punto redondo!

Este doble interpretación es interesante por dos motivos. Por una parte viene a corroborar que una misma historia tiene multitud de traducciones en lo gráfico, cosa que ya vimos con la entrada de ‘Moby Dick’. También nos permite ver que el tiempo narrativo es una cosa muy personal. A algunos les gusta acelerarlo y a otros retardarlo, según el momento en particular del relato.

Hemos querido hacer un pequeño experimento en esta presentación comparada y compartida. Al colocar los dos relatos en paralelo, va en tonalidad roja el relato que no desarrolla elementos narrativos en relación al otro (el negro sigue desarrollando elementos narrativos). Lógicamente el de Maroto al ser más corto será el que pase más tiempo a la espera. Pero como podrán ver no siempre ha de ser así.

Hay que anticipar que el tiempo narrativo en Toppi es más homogéneo que en Maroto, para este su desarrollo narrativo se mueve más en torno a lo que sería un gráfico en dientes de sierra.

Esperamos que los disfruten con su ordenador al lado de la playa o la piscina y aprovechamos para desearles a todos un muy agradable verano.

20/6/09

TOPPI Y EL BLANCO Y NEGRO (2)-VÁSTAGO




El trabajo de director o editor no son poca cosa. En muchas ocasiones son ellos los que dan las oportunidades a los autores para que crezcan y progresen en su obra. Pero, claro, como en la mayor parte de los temas, lo bueno escasea. En la reseña anterior sobre Toppi hablamos de Ivaldi (el constructor aficionado a los comics) y en esta queremos romper una lanza a favor del ya fallecido Oreste del Buono.

Hasta el año 1.973, Toppi había realizado infinidad de trabajos para las revistas de la época de índole histórico-juvenil. Era un magnífico y reconocido dibujante, pero como autor personal no se había mostrado todavía en su máxima amplitud.

En sus trabajos para Bonelli (editor de Tex) durante el transcurso del verano de 1.973, Sergio conoció a Oreste del Buono (del que habría mucho que hablar). Este fortuito encuentro llegaría a ser fundamental para el desarrollo de su trabajo creativo.

Oreste era en esa época el director de ’Linus’, como más tarde lo seria de ‘Alter’ (heredera de la anterior), en un periodo que va desde 1.972 a 1.981. Bajo su notable égida, con repercusiones en el comic italiano y europeo en general, introdujo planteamientos y autores absolutamente novedosos (algunos de los cuales eran españoles o hispanos).

Oreste vio que Toppi necesitaba dar un nuevo salto creativo y le planteó en 1.975 la posibilidad de hacer historias para su revista con absoluta libertad creativa. Esta libertad se materializaría en una total carta blanca en lo gráfico y lo literario. Toppi no desaprovecharía la ocasión y empezó a realizar con ‘Saint Acheul’17’, lo que se puede considerar su obra más personal. En ellas efectuará una curiosa alquimia, mezcla de magia y realismo, que produciría unos resultados absolutamente brillantes e inusuales.

La obra que sometemos a la consideración de nuestros visitantes fue realizada en 1.978, y aunque no pertenezca a ‘Linus’ está repleta de los aromas que Toppi introdujo en sus páginas. Fue realizada para el Nº.-57 de ‘Sto. Kirk’ (septiembre-octubre), revista bimestral, editada por Ivaldi, para la que Toppi realizaba las portadas por esa época (sobre lo que ya hemos dado una amplia muestra en una de las entradas del blog).

Pertenece a un periodo en el que nuestro autor había alcanzado los niveles de portentoso esteticismo que desembocarían en ‘Sharaz-de’. De su pluma y a lo largo de un periodo de tres años, ya habían salido las mejores historias para ‘Alter’, que más tarde serian agrupadas bajo el nombre de ‘Sacsahuaman’ y en su trabajo se le podía apreciar completamente dueño de todos sus recursos creativos.

El texto de ‘Vástago’ es de Ferruccio Geromini, pero por el trasfondo y la tonalidad podía haber sido perfectamente de Toppi. Este pequeño relato, narra un proceso de iniciación chamánica en las profundidades de la selva amazónica y por lo que se puede apreciar, nuestro autor debió de estar allí para verlo. Se habla de la búsqueda del conocimiento, del miedo por llegar a él y del eterno retorno en la regeneración permanente de la naturaleza.

Incluimos también una portadilla que aunque no pertenece a esta obra le viene ‘al pelo’. Intentando ofrecer lo más parecido posible al original hemos remasterizado la excelente versión de Sto. Kirk (muy superior a la española) y le hemos añadido los textos en castellano.

Todo ello lo hemos hecho con la esperanza de que les guste.

Para saber más sobre Toppi.
Queremos recomendar dos libros interesantes sobre este autor, aunque como ya dijimos hay bastantes más.

Para los lectores de español interesados en este autor, creemos no deben perderse el libro de Yexus, ‘Sergio Toppi, un visionario entre dos mundos’, editado por ‘Dolmen’ y en el que se habla pormenorizadamente sobre su vida y su obra.

Para los lectores de italiano, o simplemente interesados en el abundante contenido grafico que aporta, recomendamos ‘Sergio Toppi, narratore de immagini’ de varios autores y editado por ‘Lo Scarabeo’ en Italia.

=======================================